Text : 

A Day in the Zoo (চিড়িয়াখানায় একদিন)

- Gerald Durrell (জেরাল্ড ডারেল)






CONTENT OF TABLE

ABOUT AUTHOR

Full Name : Gerald Malcolm Durrell
Date of birth : January 7, 1925 
Place of birth : Jamshedpur, India 
Occupation : Zoo keeper, conservationist 
Works : My Family and other Animals, The Talking . Parcel; Puppy Tales. 
Died : January 30, 1995

AN INTRODUCTION TO THE ESSAY

This essay has been taken from 'Menageri Manor' written by Durrell. Here the essayist points out the details of the animals in zoo not from the ordinary visitor but also the owner of the zoo. We get a glimpse of the zoo when it begins normally. But here we find the environment as well as the normal activities of the animals round the clock. 

প্রবন্ধটির ভূমিকা 

Durroll এর লেখা 'Menagerie Manor' থেকে প্রবন্ধটি নেওয়া হয়েছে। সাধারণ দর্শকের দৃষ্টিভঙ্গী থেকে নয় বরং চিড়িয়াখানার মালিকের দৃষ্টিভঙ্গী থেকে তিনি পশুদের সমস্ত কান্ডকারখানার পুঙ্খানুপুঙ্খ বর্ণনা দিয়েছেন। এখানে আমরা প্রাকৃতিক পরিবেশ ও চিড়িয়াখানার পশুদের চব্বিশ ঘণ্টার বর্ণনা পাই।

SUBSTANCE OF THE ESSAY

The life of the owner living in the zoo is quite different from the ordinary visitor to the zoo. It employs from the ordinary visitor to the zoo. It employs him round the clock. At dawn the atmosphoro of the zoo is grooted by the sound and activities of the animals. Ho is awakonod by a.sorior of sound of robin, rich fruity slightly hoarse cries of the touracos and thrush. A male peahen is seen dancing. At 8 o'clock the zoo staff arrives to do their works. Cages are cleaned regularly. There are monkeys chimpanzes in the cage. Mammals live in two stroried granite house. The gorillas have been kept out of the cages for cleaning. The parrots and parakeets greet with a cacophony of sounds. The reptiles doze and the snakes lie calmly. At 10 o'clock the zoo gates open. The author reminds us that what is fun to us with stick or stone to animals is cruelties to them. They need our loving and caring. 

 প্রবন্ধটির সারাংশ 

চিড়িয়াখানার সাধারণ দর্শকের থেকে চিড়িয়াখানার মালিকের চিড়িয়াখানার মধ্যে থাকার জীবন সম্পূর্ণ আলাদা। ভোরবেলা জীবন শুরু হয় চিড়িয়াখানার মধ্যে পশু ও পাখিদের শব্দ ও ক্রিয়াকলাপের মধ্য দিয়ে। রবিন পাখির ডাক, টুকরাকোষ এর গম্ভীর ও সামান্য কর্কশ স্বর ও থ্রাশপাখির ডাকের মধ্য দিয়ে। একটি পুরুষ ময়ূরকে নাচতে দেখা যায়। সকাল আটটার সময় চিড়িয়াখানার কর্মীরা তাদের কাজ সম্পন্ন করতে আসে। খাঁচাগুলি নিয়মিত পরিষ্কার করা হয়, খাঁচাগুলিতে শিম্পাঞ্জী হনুমানরা থাকে। স্তন্যপায়ীরা দোতলা গ্রানাইট এর বাড়িতে থাকে। গোরিলাদেরকে খাঁচার বাইরে বের করে নিয়ে আসা হয় পরিষ্কার করার জন্য। তোতাপাখি ও টিয়াপাখি তীক্ষ্ণ স্বরে চিৎকার করে। সরীসৃপরা ঢুলে আর সাপেরা শান্তভাবে শুয়ে থাকে। দশটার সময় চিড়িয়াখানার গেট খুলে। লেখক আমাদের মনে করিয়ে দেন লাঠি ও পাথর নিয়ে যা আমাদের কাছে মজা তা পশু ও প্রাণীদের কাছে নির্যাতন। আমাদের ভালোবাসা ও পরিচর্চা দরকার তাদের।

CENTRAL IDEA OF THE ESSAY

This extract deals with an account of the daily activities inside the zoo and the behaviour of the animals. Various types of sounds made by the animals and bnirds are given. Besides the author warns us against the cruelties to animals. We should not tease them for our fun.

প্রবন্ধটির ভূমিকা 

 এই প্রবন্ধটি চিড়িয়াখানার মধ্যে নিয়মিত কার্যকলাপ ও প্রাণীদের ব্যবহারের কথা বলে। পাখি ও পশুদের বিভিন্ন শব্দের কথা বলে। এছাড়া পশু পাখিদের ওপর নির্যাতনের ব্যাপারে আমাদেরকে সতর্ক করেন। আমদের মজার জন্যে তাদের জ্বালাতন করা উচিত নয়।

SIGNIFICANCE OF THE TITLE

Various aspects related to the zoo ranging from the point of view of the owner of the zoo to the activities of the animals are described through the title. It also highlights our cruel behaviour to the animals. Every sights and sounds in the zoo are described here. So the title is justified. 

শিরোনামটির গুরুত্ব 

চিড়িয়াখানার মালিকের দৃষ্টিভঙ্গী থেকে পশু পাখিদের কার্যকলাপের সাথে জড়িত চিড়িয়াখানার সমস্ত কথা শিরোনামটিতে বর্ণিত হয়েছে। এই শিরোনামটি পশু পাখিদের উপর আমাদের নির্যাতনের কথা বলে। প্রতিটি শব্দও দৃশ্যের কথা এখানে বর্ণিত হয়েছে, সুতরাং শিরোনামটি যথার্থ।

CRITICAL APPRECIATION OF THE ESSAY

This essay provides us an interesting opportunity for witnessing experiences of the zoo through the eyes of a conservationist and zoo woner. The writer with his simple language and with short dialogue gives vivid description of the activities of the zoo. At the same time it raises concern over the animals for our inhuman treatment towards the animals. The essayist has described the normal activities of the zoo in such a lucid way as if we had taken a round inside the zoo. 

প্রবন্ধটির রসগ্রাহী সমলোচনা 

প্রবন্ধটি একজন সংরক্ষক ও চিড়িয়াখানার মালিকের দৃষ্টিভঙ্গী থেকে চিড়িয়াখানার কার্যকলাপের বিবরণ দেয়। প্রাবন্ধিক সহজ ভাষার মাধ্যমে ও সংক্ষিপ্ত কথোপকথনের মাধ্যমে চিড়িয়াখানার কার্যকলাপের দিকগুলি তুলে ধরেন। একই সাথে প্রবন্ধটি আমাদের অমানবিক অত্যাচার এর কথা তুলে ধরে। প্রাবন্ধিক এমন প্রাঞ্জলভাবে প্রবন্ধটি লিখেছেন যেন মনে হয় আমরা চিড়িয়াখানার মধ্যে ঘুরে দেখছি।

TEXT

It is one thing (এটা একটা জিনিস) to visit a zoo as an ordinary member the public. (একটি সাধারণ মানুষ হিসাবে একটি চিড়িয়াখানা পরিদর্শন করা) 

It is quite another thing (এটা একেবারেই অন্য জিনিস) to own a zoo and live in it. (একটি চিড়িয়াখানার মালিক হওয়া এবং সেখানে বাস করা) 

It certainly enables you (এটি অবশ্যই আপনাকে সক্ষম করে) to rush out (তাড়াহুড়ো করে বেরিয়ে এসে) at any hour the day or night (দিনে বা রাতে যে কোন য়ে) to observe the animals. (পশুদের পর্যবেক্ষণ করা) 

It also means you are (এর মানে হল আপনিও) on duty twenty four hours a day. (দিনে চব্বিশ ঘণ্টা কাজে নিযুক্ত) 

The average zoo day begins just (চিড়িয়াখানার গড় দিনটি সবে মাত্র শুরু হয়) before dawn. (ভোর হওয়ার আগেই) 

The sky will be slightly tinged whith yellow (আকাশটা একটু হলুদ রঙে রঞ্জিত হয়ে যাবে) when you are awakened (যখন আপনি জাগ্রত বে) by the birdsong. (পাখির গানে) 

You can hear a robin singing. (তুমি শুনতে পার একটা রবিন পাখি গান গাইছে) You hear the rich, (তুমি শুনতে পাবে উচ্চ,) fruity, (রগরগে,) slightly hoarse cries the touracos, (টুরাকোসদের সামান্য কর্কশ চাঁচ্যানি,) and a joyful blackbird. (এবং একটি আনন্দদায়ক কালো পাখির গান) 

As the last his song dies, (যখন তার গাশেষ হয়যায়,) the white-headed thrush bursts (সাদা মাথাওয়ালা থ্রাশ পাখি চিৎকার শুরু করবে) into an excited cry. (উত্তেজিত স্বরে) 

Looking out (বাইরে তাকালে) into the courtyard, (উঠোনের দিকে,) on the velvet green lawns (মখমলের মতো সবুজ াসে ঢাকা জমির উপর) you can see an earnest group peahens (আপনি দেখতে পারেন এক মনোযোগী ময়ূরীর দল) searching the dewy grass. (শিশিরভেজা ঘাসের সন্ধানে) 

A male peahen is dancing, (একটি পুরুষ ময়ূর নাচছে,) his burnished tail raised like a fountain (তার চকচকে লেজটি একটি ঝরনার মতো উঁচু করে নাচছে) in the sunlight. (সূর্যের আলোয়) 

At eight o' clock (সকাল আটটায়) the zoo staff arrives. (চিড়িয়াখানার কর্মীরা আসেন)

You can hear them shout greetings (আপনি তাদের অভিবাদনের চিৎকার শুনতে পারেন) to each other. (একে অপরকে) Sounds made by their buckets and brushes are heard. (তাদের বালতি এবং ব্রাশের শব্দ শোনা যায়) 

You go out (তুমি বাইরে যাও) into the cool fresh morning (শীতল তাজা সকালে) to see (দেখতে) if all is right with the zoo. (চিড়িয়াখানায় যদি সব ঠিক থাকে) 

The monkeys and other mammals live (বানর এবং অন্যান্য স্তন্যপায়ী প্রাণীরা বাস করে) in the long, (দীর্ঘ,) two-storied granite house. (দ্বিত গ্রানাইট বাড়িতে) 

Here you find a lot activity. (এখানে আপনি অনেক কার্যকলাপ খুঁজে পাবেন) 

The gorillas have been let out their cages (গরিলাগুলিকে তাদের খাঁচা থেকে বের করে দেওয়া হয়) while the cages are cleaned. (যখন খাঁচাগুলি পরিষ্কার করা হয়) 

They gallop about (তারা লাফালাফি করঘুরে বেড়ায়) on the floor (মেঝেতে) with the high spirits children just out school. (সদ্য স্কুল থেকে বেরিয়ে আসা বাচ্চাদের মতো ) 

They try (তারা চেষ্টা করে) to wrench the electric heaters (ইলেকট্রিক হিটারগুলি মুচড়ে বের করার জন্য) from their sockets, (তাদের সকেট থেকে,) or break the fluorescent lights. (অথবা উজ্বল রঙিন আলোগুলিকে ভাঙতে চেষ্টা করে) 

Stephen, broom in hand, (স্টিফেন, হাতে ঝাড়ু নিয়ে,) stands guard over the apes. (বানরের উপর পাহারা দেয়) Inside the gorilla's cages (গরিলার খাঁচার ভিতরে) Mike, plump and ever-smiling, (মাইক, মোটা এবং সর্বদা হাসিখুশি,) is busy along with Jeremy. (জেরেমির সাথে ব্যস্ত) 

They sweep up the mess (তারা জঞ্জালগুলো ঝা দেয়) on the floor and scatter fresh white sawdust. (মেঝেতে এবং পরিষ্কার সাদা কাঠের গুঁড়ি ছড়িয়ে দেয়) 

Everything, (সবকিছু) they assure you, (তারা আপনাকে আশ্বস্ত করে,) is all right. (সব ঠিক আছে) 

All the animals, (সকল প্রাণী,) excited and eager (উত্তেজিত এবং আগ্রহী হয়ে) at the start a new day, (একটি নতুন দিনের শুরুতে,) bustle about the cages. (খাঁচার মধ্যে ব্যাস্ত ভাবে চলা ফেরা করে) 

Etam, the black Celebes ape, (এটাম, কালো সেলেবেস বনমানুষ,) Clings to the wire, (তারের সাথে আঁকড়ে ধরে,) baring his teeth (তার দাঁত বার রে) at you in greeting. (তোমার দিকে শুভেচ্ছা জানাবে) 

Upstairs in the house, (বাড়ির উপরের তলায়,) the parrots and parakeets salute you (তোতা এবং টিয়া পাখিগুলো আপনাকে অভিবাদন করবে) with a cacophony sounds. (একটি মিশ্র কর্কশ ধ্বনির সঙ্গে) 

Suku, the grey parrot cries, (সুকু, ধূসর তোতা চিৎকার করে,) "I'm a very fine bird." (আমি খুব সুন্দর একটি পাখি') 

A host quick-footed, (একটি চটপটে দ্রুত -পায়ের,) bright-eyed mongooses patter busily (উজ্জ্বল চোখের বেজি ব্যস্তভাবে ঘুরে শব্দ রে ঘুরে বেড়ায়) around their cages. (তাদের খাঁচার চারদিকে) 

The hairy armadillo lies (লোমে রা আর্মাডিলো শুয়ে) on its back, (তার পিঠে ভর করে ,) paws and nose twitching. (থাবা এবং নাক নাড়াতে থাকে) 

You pass slowly down (তুমি ধীরে ধীরে পাস করো) the house (বাড়িটি) to the big cage (বড় খাঁচার কাছে) at the end where the touracos now live. (শেষ পর্যন্ত যেখানে টওরাকোজটা এখন বাস করে)  

The male, Peety, (পিটি নামের পুরুষ টওরাকোজটা) I had reared while (আমি পুষেছিলাম থাকাকালীন) in West Africa. (পশ্চিম আফ্রিকায়) 

He peers at you (সে তোমার দিকে উঁকি দেয়) from one the higher perches. (একটি উচ্চতর দাঁড় থেকে) 

Then, if you call (তারপর, যদি আপনি যদি ডাকো) to him, (তাকে,) he will fly down (সে নিচে উড়ে আসবে) and land (এবং নামবে) on a perch nearest (নিকটতম একটি দাঁড়) to you. (তোমার কাছে) 

Then he will throw back his head (অতঃপর সে তার মাথা পেছন দিকে হেলিয়ে নেবে) and give a husky cry, (এবং কর্কশ স্বরে চিৎকার করবে,) "Caroo...Caroo...caroo...coo..coo.coo.." ("ক্যারু... ক্যারু... ক্যারু... কু..... কু ...... কু .......") 

You come out the birdhouse, (তুমি পাখিরালয় থেকে বেরিয়ে এসো,) then walk to the reptile house. (তারপর সরীসৃপ বাড়িতে হেঁটে যা) 

Here, (এখানে) in a pleasant temperature eighty degrees the reptiles doze. (একটি মনোরম তাপমাত্রায় ৮০ ডিগ্রী তামাত্রায় সরীসৃপগুলি িমোয়) 

Snakes regard you calmly (সাপগুলি তোমাকে শান্তভাবে মনোযোগ দিয়ে দেখবে) with lidless eyes. (পলকহীন চোখ দিয়ে) 

Frogs make gulping sounds;(ব্যাঙ গুলি ঢোঁক গেলার শব্দ করে) lizards lie draped (গিরগিটিগুলি লেপটে ুয়ে আছে) over rocks and tree trunks. (পাথর আর গাছের গুঁড়ির উপরে) 

At ten o' clock (সকাল দশটায়) the zoo gates open (চিড়িয়াখানার দরজা খুলে যায়) and the first rush visitors arrive. (এবং প্রথম তাড়াহুড়ো করা দর্শনার্থীরা আসে) 

As they come flooding (যখন তারা স্রোতের মতো আসে) into the grounds, (মাঠের মধ্যে) everyone has (প্রত্যেকেই) to be alert. (সতর্ক থাকতে হবে) 

This is not to ensure (এটি নিশ্চিত করার জন্য নয়) that the animals do not hurt the people, (যাতে পশুরা মানুষের ক্ষতি না করে,) but to make sure (কিন্তু নিশ্চিত করার জন্য) that the people do not hurt the animals. (যাতে মানুষ পশুদের ক্ষতি না করে) 

If an animal is asleep, (যদি কোন প্রাণী ঘুমিয়ে থাকে,) they want to throw stones at it (তারা সেটিকে পাথর ছুড়তে চায়) or prod it (বা এটিকে খোঁচদিতে চায়) with sticks (লাঠি দিয়ে) to make it move. (এটি সরানোর জন্য) 

We have found visitors trying (আমরা দর্শকদের চেষ্টা করতে দেখেছি) to give the chimpanzees lighted cigarettes (শিম্পাঞ্জিদের জলন্ত সিগারেট দেওয়ার জন্য) and razor blades. (এবং ধারালো ব্লেড) 

The uncivilized behaviour some human beings (কিছু মানুষের অসভ্য আচরণ) in a zoo has to be seen (চিড়িয়াখানায় দেখতে য়) to be believed. (বিশ্বাস করতে হয়) 

Towards evening the visiting crowd thins out. (সন্ধ্যার দিকে দর্শনার্থীর ভিড় কমে যায়) 

The slanting rays the sun light the cage (তির্যক সূর্যরশ্মি খাঁচাটিকে আলোকিত করে) where the crowned pigeons live. (যেখানে ঝুঁটিওয়ালা পায়রাগুলো বাস করে) 

As the light fades, (আলো যখন ম্লান হয়ে যায়,) the robin ceases ( রবিনপাখি থামিয়ে দেয়) to sing and flies off (গান গাওয়া এবং উড়ে যাওয়া) to roost (বিশ্রামে জন্য) in the mimosa tree. (লজ্জাবতী গাছেদাঁড়ে) 

The white-faced owls (সাদা মুখের পেঁচা) that have spent all day pretending (যারা সারা দিন ভান করে কাটিয়েছে) to be grey tree stumps, (ধূসর গাছের ডালের মতো,) now open large golden eyes. (এখন তারবড় বড় সোনালী চোখ খুলে) 

Shadows are creeping (ছায়াগুলি ক্রমশ নেমে আসে) over the flower beds and rockery. (ফুলের বাগান এবং পাথরের উপরে) There is a sudden chorus (সেখানে একটি হটাৎ সমবেত আওয়াজ শোনা যায়) from the chimpanzee's bedroom. (শিম্পাঞ্জির শয়নকক্ষ থেকে) 

You know they are quarrelling (তুমি জানবে তারা ঝগড়া করছে) over who should have the straw. (কে খড়ের উপর শোবে) 

As you lie in bed, (তুমি যখন বিছানায় শুয়ে াকবে) you watch (তুমি দেবে) through the window the moon separating itself (জানালা দিয়ে চাঁদ নিজেকে আলাদা করছে) from the shadow the trees. (গাছের ছায়া থেকে) 

You hear the lions cough. (তুমি সিংহের কাশিআওয়াজ শুনতে পাবে) 

Soon it will be dawn (শীঘ্রই ভোর হবে) and the chorus birds will take over; (এবং পাখিদের সমবেত সঙ্গীত সবকিছু অধিকার করে নেবে) the cold morning air will ring (সকালের ঠান্ডা ধ্বনিত হয়ে উঠবে) with song. (গানের সুরে)  

বঙ্গানুবাদ

একজন সাধারণ মানুষ হিসাবে চিড়িয়াখানায় ভ্রমণ করা এক জিনিস। নিজের একটি চিড়িয়াখানা থাকা এবং তাতে বাস করা একেবারেই অন্য রকম জিনিস। এটি নিশ্চিভাবে তোমাকে সুযোগ দিয়ে থাকে দিন বা রাত্রির যেকোনো সময়ে ছুটে গিয়ে পশুদের পর্যবেক্ষন করতে। এর অর্থ তুমি দিনে চব্বিশ ঘন্টার কাজের মধ্যে রয়েছ। চিড়িয়াখানার একটা দিন শুরু হয় সাধারণত ভোর হওয়ার আগেই। আকাশটা হালকা হলুদ রঙে রঞ্জিত হয় যখন তুমি পাখিদের গানে জেগে উঠবে। তুমি একটা রবিন পাখির গান শুনতে পাবে। তুমি একটি মিষ্টি, সুন্দর, সামান্য কর্কশ টওরাকোস পাখিরগান এবং একটি আনন্দময় কালো পাখির গান শুনতে পাবে। অবশেষে যখন তার গান শেষ হয়, তখন সাদা মাথার থ্রাস পাখি উত্তেজিত স্বরে চিৎকার শুরু করবে। বাইরে উঠোনের দিকে তাকিয়ে তুমি দেখবে মখমলের মতো সবুজ ঘাসে ঢাকা জমিতে একদল মনোযোগী ময়ূরীর দল শিশির ভেজা ঘাসের মধ্যে খুঁজে চলেছে। একটি পুরুষ ময়ূর সূর্যের আলোয় তার চকচকে লেজটা ঝরনার মতো উঁচু করে নাচছে। সকাল আটটায় চিড়িয়াখানার কর্মচারীরা পৌঁছায়। তুমি শুনতে পাবে তারা চিৎকার করে একে অপরকে শুভেচ্ছা বিনিময় করছে। তাদের বালতি ও ঝাড়ুর শব্দ শোনা যায়। যদি চিড়িয়াখানায় সবকিছু ঠিকঠাক থাকে, তাহলে তুমি ঠান্ডা সতেজ সকালে দেখতে বেরিয়ে যেতে পারবে। বানরেরা এবং অন্যান্য স্তন্যপায়ী প্রাণীরা লম্বা দোতালা গ্রানাইটের তৈরি বাড়িতে বাস করে। এখানে তুমি বিভিন্ন ধরনের কার্যকলাপ দেখতে পাবে। গরিলাগুলোকে তাদের খাঁচা থেকে বের করা হয় যখন খাঁচাগুলোকে পরিস্কার করা হয়। তারা প্রবল উৎসাহে মেঝের ওপর লাফিয়ে বেড়ায় সদ্য স্কুল থেকে বেরিয়ে আসা বাচ্চাদের মতো। তারা উলেকট্রিক হিটারগুলোকে খোলের মধ্য থেকে মুচড়ে বার করার অথবা উজ্জ্বল রঙিন আলোগুলোকে ভাঙতে চেষ্টা করে। স্টিফেন হাতে ঝাঁটা নিয়ে বানরগুলোকে পাহারা দেয়। গোলগাল এবং সদা হাস্যময় মাইক গরিলাদের খাঁচার মধ্যে জেরেমির সঙ্গে ব্যস্ত থাকে। তারা মেঝের ওপর থেকে জঞ্জালকে ঝাঁট দিয়ে বের করে এবং পরিষ্কার সাদা কাঠের গুঁড়ো ছড়িয়ে দেয়। তারা আশ্বস্ত করে তোমাকে বলবে সবকিছু ঠিকঠাক আছে। সমস্ত প্রাণীরা একটা নতুন দিনের শুরুতে উত্তেজিত ও উন্মুখ হয়ে খাঁচার মধ্যে ব্যস্তভাবে চলাফেরা করে। এটাম, কালো সেলেবেস বনমানুষ তারের জাল আঁকড়ে ধরে দাঁত খিঁচিয়ে তোমাকে অভ্যর্থনা জানাবে। বাড়িটার ওপরের তলায় তোতাপাখি এবং টিয়াপাখিগুলি এক মিশ্র কর্কশ ধ্বনির মাধ্যমে তোমাকে অভিবাদন করবে। সুকু নামের ধূসর রঙের তোতাপাখিটি চিৎকার করে বলবে, “আমি খুব সুন্দর পাখি।” একদল চটপটে, চকচকে চোখের বেজি ব্যস্তভাবে তাদের খাঁচার মধ্যে শব্দ করে ঘুরে বেড়ায়। লোমে ভরা আর্মাডিলোটা পেছনে ভর দিয়ে শুয়ে থাবা এবং নাক নাড়াতে থাকে। তুমি ধীরেধীরে বাড়িটা পেরিয়ে শেষের বড়ো খাঁচাটার কাছে যাবে যেখানে এখন টওরাকোজটা থাকে। পিটি নামের এই পুরুষ টওরাকোজটা আমি পশ্চিম আফ্রিকায় থাকাকালীন পুষেছিলাম। একটা উঁচু দাঁড় থেকে সে তোমার দিকে উঁকি দেবে। তারপর, যদি তুমি তাকে ডাকো, সে উড়ে নীচে নেমে আসবে এবং তোমার সামনের একটা দাঁড়ে এসে বসবে। তারপর সে তার মাথাটা পেছনের দিকে হেলিয়ে দেবে এবং কর্কশ স্বরে চিৎকার করবে, “ক্যারু... ক্যারু... ক্যারু... কু... কু... কু...”। পাখিদের বাড়ি থেকে বেরিয়ে তুমি সরীসৃপের বাড়ির দিকে হেঁটে যাও। এখানে আরামদায়ক আশি ডিগ্রি তাপমাত্রায় সরীসৃপগুলো ঝিমোয়। সাপগুলো পলকহীন চোখে শান্তভাবে তোমাকে মনোযোগ দিয়ে দেখবে। ব্যাঙগুলো ঢোঁক গেলার মতো শব্দ করে; গিরগিটিগুলি পাথর এবং গাছের গুঁড়ির সঙ্গে লেপটে শুয়ে থাকে। সকাল দশটার সময় চিড়িয়াখানার গেট খুলে যায় এবং দর্শনার্থীর প্রথম ভিড় এসে পৌঁছায়। যখন তারা স্রোতের মতো মাঠের মধ্যে ঢোকে তখন সকলকে সতর্ক থাকতে হয়। সেটা এটা দেখার জন্য নয় যে পশুরা যেন মানুষের ক্ষতি না করে। যদি কোনো জন্তু ঘুমিয়ে থাকে, তারা সেটিকে পাথর ছুঁড়ে বা লাঠির খোঁচা দিয়ে তুলে দিতে চায়। আমরা দেখেছি দর্শনার্থীরা শিম্পাঞ্জিকে জ্বলন্ত সিগারেট বা ধারালো ব্লেড দেওয়ার চেষ্টা করচে। চিড়িয়াখানায় কিছু মানুষের অসভ্য আচরণ দেখতে হয় এবং বিশ্বাস করতে হয়। সন্ধের দিকে দর্শনার্থীরা সংখ্যা কমতে থাকে। সূর্যের তির্যক রশ্মি ঝুঁটিওয়ালা পায়রাগুলোর খাঁচাটাকে আলোকিত করে। যখন আলো কমে যায় তখন রবিন পাখিগান গাওয়া থামিয়ে দেয় এবং লজ্জাবতী গাছের দাঁড়ে গিয়ে বসে বিশ্রামের জন্য। সাদা মুখওয়ালা পেঁচাগুলো যারা সারাদিন ধূসর কাছের ডালের মতো ভান করে বসে থাকে, এখন তারা বড়ো বড়ো সোনালি চোখগুলো খুলে। ছায়া ক্রমশ ফুলের বাগান আর পাথরের ওপর নেমে আসে। শিম্পাঞ্জিদের ঘর থেকে হঠাৎ সমবেত আওয়াজ শোনা যায়। তুমি জানবে নে, তারা ঝগড়া করছে কে খড়ের ওপর শোবে। বিছানায় শুয়ে তুমি জানালা দিয়ে দেখতে পাবে গাছের ছায়া থেকে চাঁদ নিজেকে আলাদা করে নিচ্ছে। তুমি সিংহগুলির কাশির আওয়াজ শুনতে পাবে। শীঘ্রই আবার ভোর হবে এবং পাখিদের সমবেত সংগীত সবকিছু অধিকার করে নেবে; সকালের ঠান্ডা বাতাস ধ্বনিত হবে গানের সুরে।